念念  

張艾嘉│2015│Taiwan│119min

回到水裡頭。一開始,每一個人的故事都是從母體裡的水開始生成的。電影裡,都覺得自己沒得到母親關愛的育男和育美兄妹如此,生命中母親完全缺席的阿翔,則將情感寄託在自己遠行的船員父親身上。

christinasy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

電影海報  

安藤桃子│2014Japan196min

活在同樣的世界,彼此的距離卻如此經緯分明,只要接近一些,或許就可以多點理解和體諒──這是《0.5mm》女主角沙瓦某段台詞的大意,也是電影宗旨,更是導演透過作品企圖突顯的核心命題。

christinasy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們家  

石井裕也│2014│Japan│117min

看完《我們家》,興起的第一個疑問是,這樣的故事也能拍成電影嗎?

christinasy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

搖擺女孩  

矢口史靖│2004│Japan│105min

拍完《水男孩》這部詮釋男孩青春作品的三年後,矢口史靖交出了女孩的青春,在日本男孩的青春雨後春筍的情況下,《搖滾女孩》以女子為主的敘事,顯得有些特別。

christinasy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次看莎士比亞戲劇,第一次看日本舞台劇,第一次進國家戲劇院,心甘情願地把鈔票掏出來,完全是為了滿島光,這位我心目中日本演技排行第一名的女優。事先翻了原著,加上導演鴻鴻在開演前精彩的導聆,雖然依舊恨自己日文太差、無法不看字幕就聽得懂台詞,多少還能感受蜷川戲劇的魅力所在。

如鴻鴻所說,蜷川2015版本的哈姆雷特,幾乎是忠實地把莎翁原著直接搬上舞台,沒有做太多的刪減,對於剛接觸莎翁的入門者、或是莎翁本格派的觀眾來說,是很不錯的設計。但是,如蜷川自己所強調的,把西方戲劇搬到日本舞台,必須製造在地意義,因此在可以發揮日本風味之處,例如戲中戲(中戲)的歌舞伎、古日文台詞、台詞對話的節奏感,也都有完整呈現,穿插中雖有不協調但仍不算突兀;不過對於像我這樣的外國人,也無法分辨這樣的置入,算不算東方主義或異國情調就是了。

原本的莎翁原著,放諸現時來看,某些觀念已經過時,而小劇場運動出身的蜷川,也嘗試在戲中置放一些階級元素,鴻鴻曾特別提及《哈姆雷特》搬演的舞台其實是坐落在十九世紀末的貧民窟,另外像哈姆雷特與掘墓人相遇的段落,平民和貴族演員的身體姿態,都有一些刻意的設計;不過放在忠實搬演的整齣戲之中,這樣的設計並不算多。

christinasy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()