張訓瑋│2012Taiwan89min

張訓瑋只要再放鬆一點點、再隨便一點點,《寶島雙雄》就可以成為兩岸合拍的第一部B級電影了,真的好可惜。

這是一部集結中國和台灣刻板元素的電影,代表中國的符號以大海這個角色為代表,他口中滔滔不絕的台詞,身上有個三腳貓太極功夫,陸客來台必定參訪故宮、日月潭、阿里山的行程(還是用簡體字寫的),還有念念不忘的鳳梨酥、牛肉麵……等等,全部示現了大陸觀光客眼中的台灣。

以台灣為電影舞台,一往南離開台北,俯拾即是天龍人眼中的「南部印象」,檳榔攤、台西流氓、電子花車、電音三太子、高雄港,電影裡操著台語的台灣人,幾乎沒有正面形象,最多僅只於善於交際、講義氣那種非常表面的所謂的「親切可愛的台灣人」。更糟糕的是,《寶島雙雄》採用中國元素時還有些反諷的味道,台灣元素卻完全被當作笑點來使用(尤其是檳榔西施簡直無聊低級得可以)。整齣電影看下來,唯獨陳漢典模仿蔡康永,造成遊覽車上的陸客一頭霧水一片沉靜的段落,我才笑出聲。因為,我當時的觀影狀態就跟裡面的陸客,一模一樣。

沒看過這麼適合兩岸合拍的劇本,劇本本身就是台灣人和中國人陰錯陽差的合作。所以,大喇喇的置入性行銷也可以原諒(統一純喫茶、長榮航空);所以,台灣把使用中國人的名詞視作平常也可以妥協(保安)。原本期待電影可以透過喜劇製造衝突和對話,以突顯中台雙方的刻板印象。結果《寶島雙雄》不僅有強化刻板印象的危險,電影最後也只是用雙方成功合作緝敵(以及台灣男和中國女之間曖昧情愫這種像兩岸聯姻的情節),如此「理所當然」的價值觀作結而已。這跟現在國民黨和共產黨一起幹的好事有什麼兩樣?

以「喜劇動作片」為口號的《寶島雙雄》,我認為喜劇註定是無法引發台灣人太多共鳴,倒是動作還有一點可看之處。剪接對於動作電影尤其重要,雖然《寶島雙雄》沒有太多讓人驚奇的動作設計,頂多就是複製過往動作電影的招式和情節,但水準之上的剪接依舊讓這部電影看起來眼花撩亂、目不暇給,算能迷惑像我這種水平的觀眾。如果再把動畫處理得好一點,把一些出戲畫面刪掉,那就更好了。

房祖名紮實的動作相當吸引目光,雖然某些表情可以看到他父親成龍的影子,但整體演出其實非常不賴。飾演大海的夏雨演技讓人為之一亮,算是戲劇老手的他還能傳達出角色的青澀自然。至於電影咖陳漢典,導演很明顯是要利用他在《康熙來了》的形象吸引觀眾,老實說,這真是他接過最失敗的一個角色,爛到不行。

《寶島雙雄》其實有向喜劇取經的意味,連導演自己也下海演出,但是,除了最為明顯的《食神》,其他都比較隱微;裡頭所保留的反而都是一些過氣的低級笑點,比如踢老二、觸摸女性胸部等等,讓這部原本能夠成為B級片的電影,顯得有些不上不下、不三不四,可惜可惜。

到電影圈看更多相關電影評論

創作者介紹

FlaneuR的閱讀記事

christinasy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()